ありがとうございました。
藤原さん, 柴田さんへ。
今回はお世話になりました。友だちと韓国からきたハムです。
案内中ずっとこそこそ話ていたのは、説明していただいた内容を友だちにてきるかぎり通訳してあげたことでした。もしお邪魔だったら申し訳ありません。
お二人のおかげで、知床の魅力をたっぷり感じさせでもらったとおもいます。友だちは足が痛いと言いながらも帰りたくないと言っていましたので、もし知床の最初の韓国語ガイドとして就職したいということでしたら、どうぞよろしくお願いします。
春と夏の知床がみんな楽しかったので、また秋と冬にも来たいです。またお会いできればと思います。
p.s : おすすめの梅酒はお土産に買ってきました。 まだ飲んでいませんが、楽しみにしています。
ハム 2023/06/03(Sat) 23:14 No.183
ありがとうございました。
ハム 様
ご返信遅くなり申し訳ございません。
この度はご参加いただきありがとうございました。
楽しんで頂けたようで何よりです。
お友達の足は大丈夫でしたでしょうか。
今度は是非一日歩きましょう!!
秋や冬にも興味をもって頂けたようで何よりです。
それでは、冬にお会いするのを楽しみにしております。
梅酒、楽しんでくださいね!
ご返信遅くなり申し訳ございません。
この度はご参加いただきありがとうございました。
楽しんで頂けたようで何よりです。
お友達の足は大丈夫でしたでしょうか。
今度は是非一日歩きましょう!!
秋や冬にも興味をもって頂けたようで何よりです。
それでは、冬にお会いするのを楽しみにしております。
梅酒、楽しんでくださいね!
ありがとうございました
ハム様
お返事が大変遅くなりました、申し訳ございません。
この度は弊社ツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。
楽しんで頂けたようで嬉しいです。
夜の動物ウォッチングではいろんな動物に出会いましたね。
またぜひ知床に遊びにいらしてください。
そのころには、私ももっと英語を話せるように、
もっといろんなことを伝えられるように努力します。
また一緒にたくさん動物を探しましょう!
お返事が大変遅くなりました、申し訳ございません。
この度は弊社ツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。
楽しんで頂けたようで嬉しいです。
夜の動物ウォッチングではいろんな動物に出会いましたね。
またぜひ知床に遊びにいらしてください。
そのころには、私ももっと英語を話せるように、
もっといろんなことを伝えられるように努力します。
また一緒にたくさん動物を探しましょう!